• Anasayfa
  • Favorilere Ekle
  • Site Haritası
Aşka Dair
Kitaplar
Hikayeler
Kendime Düşünceler
Fotoğraflar
Videolar
İletişim
Site Haritası
Ziyaret Bilgileri
Aktif Ziyaretçi10
Bugün Toplam893
Toplam Ziyaret2919096

Eres todo en mi vida


Eres todo en mi vida  

05 Nisan 2020

‘’Eres todo en mi vida’’ bu kısa cümle İspanyolca ‘’Benim için sen her şeysin’’ demek olan bir şarkının adı…

Şarkıyı El Rey del Despecho takma adıyla bilinen Kolombiyalı popüler müziğin şarkıcısı ve bestecisi Darío de Jesús Gómez Zapata söylüyor... Ancak kendisi Darío Gómez diye tanınıyor.

Bu şarkıyı aynı zamanda; sanat kariyerine Darío Gómez'den ilham alarak başlayan Kolombiyalı şarkıcı ve Kolombiya popüler müziğinin söz yazarı, asıl adı Luz Arelys Henao Ruiz (1976 ) olan Arelys Henao da çok güzel yorumluyor…

Her iki yorumun bağlantısını yazımın sonunda veriyorum…

Bir insan bir nasıl sesle ’’Benim için sen her şeysin’’ der? Bunu öğrenmek için bu şarkının dinlenmesi gerekiyor... 

Şarkının adı böyle olunca diğer sözlerinin anlamını bilmeseniz de oluyor… Şarkıcının sesinden ne dediği zaten anlaşılıyor… Yine de şarkının hem orijinal sölerini ve Türkçesini yazımın sonunda veriyorum... 

Bugün Pazar… Bırakalım Koronayı, virüsü, karantina sıkıntısını… Defalarca ama defalarca bu şarkıyı dinleyin… Sonra dönün eşinize, sevgilinize, sevdiğinize bu şarkıyı söylemeye çalışın: Eres todo en mi vida...

Sizlere, sağlıklı, mutlu ve huzurlu güzel bir Pazar günü diliyorum...

Osman AYDOĞAN

Darío Gómez: Eres todo en mi vida:

https://www.youtube.com/watch?v=sfcAFejAm04

Arelys Henao: Eres todo en mı vıda:

https://www.youtube.com/watch?v=2YVfaYvhkDg

Bir not: Asıl adı María Guadalupe Araujo olup Ana Gabriel olarak bilinen Meksikalı bir şarkıcının da bu şarkıya ismi çok yakın olan ‘’Eres todo en mi’’ isminde bir şarkısı vardır. Bu iki şarkı isim benzerliği ve İspanyolca olmaları dışında farklı şarkılardır.  

Eres todo en mi vida

Qué negro fue mi pasado
Sin importar mi sufrir
Siempre viví fracasado
Hasta el día que te vi
Tu levantaste mi frente
Me volviste la moral
Me trajiste buena suerte
Derrotando mi penar

Me hiciste revivir de la nada
Ay de mi, cuando no te conocía
Hoy veo cuanto te necesitaba
Eres todo en mi vida

Yo quiero ser tu amor hasta la muerte
Que si tu corazón no lo derriba
Ahí me tienes
Entregado de por vida

Qué más le pido a la vida?
Que más teniéndote a ti?
Si soy tan feliz contigo
Eres todo para mi
Un amor sin invitados
Siempre confiamos los dos
No hicieron falta testigos
Así somos tu y yo

Me hiciste revivir de la nada
Ay de mi, cuando no te conocía
Hoy veo cuanto te necesitaba
Eres todo en mi vida

Yo quiero ser tu amor hasta la muerte
Que si tu corazón no lo derriba
Ahí me tienes
Entregado de por vida

Sen hayatımdaki her şeysin.

Geçmişim ne kadar karanlıktı
Istırabım ne olursa olsun
Hep başarısız yaşadım
Seni gördüğüm güne kadar.
Alnımı kaldırdın,
Moralim çevirdin
Bana iyi şanslar getirdin
Kaderimi yenerek.

Beni hiçbir yerden diriltmedin.
Yazıklar olsun bana, seni tanımazken
Nasıl sana ihtiyacım vardı daha bugün gördüm
Sen hayatımdaki her şeysin.

Ölene kadar senin aşkın olmak istiyorum
Eğer kalbin onu yıkmazsa
İşte ben varım
Ömür boyu teslim edilen.

Hayattan daha ne isteyeceğim?
Başka ne alırsın?
Eğer seninle bu kadar mutluysam
Sen benim her şeyimsin
Misafirsiz bir aşk
İkimize de her zaman güveniriz.
Tanıklara gerek yoktu.
Sen ve ben böyleyiz.

Beni hiçbir yerden diriltmedin.
Yazıklar olsun bana, seni tanımazken
Nasıl sana ihtiyacım vardı daha bugün gördüm
Sen hayatımdaki her şeysin.

Ölene kadar senin aşkın olmak istiyorum
Eğer kalbin onu yıkmazsa
İşte ben varım
Ömür boyu teslim edildi




Yorumlar - Yorum Yaz